意大利語和西班牙語很相像,也有人提過她和拉丁語是否也一樣,F(xiàn)代意大利語盡管從發(fā)音上幾乎和拉丁語一模一樣,但是不能將她們粗暴地畫一個等號啊。意大利語不是“源自”拉丁語而是“傳承”自拉丁語,它是一種未間斷的傳承延續(xù),串聯(lián)起了古羅馬和現(xiàn)代羅馬的語言,它是古老年代的產(chǎn)物沿用至今。或者說,實際上,意大利語就是今天在意大利使用的拉丁語,其他像葡萄牙語、西班牙語、法語就是今天在葡萄牙、西班牙和法國使用的拉丁語。經(jīng)過了幾代人的演化即使在詞匯和拼寫上留有拉丁語的影子但是究其語法已經(jīng)和拉丁語有了較大的區(qū)別了。
有這么一種說法:法語是是對朋友講的語言,西班牙語是對上帝講的語言,德語是對敵人講的語言,而意大利語是對情人講的語言。從小語種來說,法語天生帶著貴族氣息,口音溫婉流長,讓人第一時間感受到她的雍容華貴。而意大利語則更像是俏皮的鄰家姑娘,溫柔而風趣風雅。這也正是許多女孩子們愿意學習意大利語的一個理由,說出來好聽且可愛。
以上內容是關于意大利語和拉丁語像嗎?的介紹,要想了解更多相關信息、教育培訓內容,請隨時關注唯學網(wǎng),小編會第一時間為大家更新、跟進最新信息。