CATTI(全國翻譯專業(yè)資格考試)
作為國家級的證書考試,相信之前想考翻譯的同學應該都了解過。
CATTI被譽為“全國含金量較高的13個職業(yè)資格考試之一”,證書由中國國家人力資源和社會保障部和中國外文局聯(lián)合頒發(fā),是目前我國最有含金量的翻譯考試。
而之所以這兩年這個證書才在韓語圈流行,主要原因是因為之前這個考試是沒有韓語這個語言科目的,2020年CATTI才正式增設朝鮮語/韓國語項目。
目前CATTI共開設英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語、葡萄牙語9個語種。
其中,每年上半年舉行英、日、法、阿拉伯、葡萄牙語的一、二、三級口筆譯考試。
下半年舉行英語二、三級口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語/韓國語的一、二、三級口筆譯考試。
(一般情況下,韓語考試安排在11月中旬)
CATTI二級、三級考試不分年齡、學歷、資歷和身份,均可參加。報考一級筆、口譯需具備以下條件:
a.通過全國統(tǒng)一考試取得相應語種、類別二級翻譯證書;
b.按照國家統(tǒng)一規(guī)定評聘翻譯專業(yè)職務。
簡單來說,CATTI不僅是從事翻譯工作人員的必備證書,還和職稱等級掛鉤.并且一旦拿到相應資格證書便長期有效,同學們也可以嘗試考一考哦!
TKM(全國高校朝鮮語專業(yè)等級考試)
TKM也就是我們平常說的韓語/朝鮮語專四、專八。
朝鮮語專四測試對象為通過全國普通高考正式錄取的朝鮮語(韓國語)專業(yè)的在校已注冊大學二年級學生。
整體而言,朝鮮語/韓語專四專八的難度和認可度與英語專四專八相比還是有較大差距。難度上,TKM4大致相當TOPIK3,TKM8大致相當于TOPIK5(當然這個并不是絕對評估)。
不過,教育部對這個考試的推動力度還是相當大:最初只在延邊大學等少數(shù)高校組織,現(xiàn)在漸漸擴展到眾多高校,很多學校朝鮮語/韓語專業(yè)將TKM4列為畢業(yè)要求。
同時,一些政府機關、事業(yè)單位崗位招聘要求通過“全國高校朝鮮語專業(yè)四級/八級考試”。
所以,如果學校畢業(yè)有要求,或者是未來想進入政府機關、事業(yè)單位,還是盡量考一下TKM,如果學校沒要求,未來也不打算從事這些行業(yè),不考也行。
ITT(ITT專業(yè)翻譯資格證)
由翻譯協(xié)會(IITA)頒發(fā),大韓民國法務部公證的資格證。是現(xiàn)有唯一的國際中韓翻譯資格證考試。
韓國每年有上萬名考生參加該考試,是韓國首爾大學、高麗大學、延世大學等著名院校外語類專業(yè)的畢業(yè)標準之一,目前在國內(nèi)很多高校設立了考點。證書用途主要是為畢業(yè)求職所用,根據(jù)韓國法務部翻譯法認證制度,持ITT國際翻譯資格證者,可在韓國從事中韓/韓中的職業(yè)公證翻譯師。同時也能提高韓語寫作能力及商務實戰(zhàn)水平,是想提高韓語能力朋友的首選證書。
平昌冬奧會志愿者采用ITT證書作為選拔標準,佳能、三星重工、斗山電子集團、釜山銀行、韓華L&G、LG生命科學、SK集團、愛茉莉太平洋、樂天集團、錦湖韓亞集團等大型企業(yè)均將此證書作為錄用加分標準。
不過其知名度和普及度與TOPIK相比還存在一定差異。但TOPIK屬于普及型考試,ITT則專注于中韓翻譯,考察更為專業(yè)和深入。
試題內(nèi)容取材角度為人文社會,經(jīng)濟經(jīng)營,科技貿(mào)易,商談,廣告等貼近職場和商務的場景,對于提升韓語能力、增強求職競爭力有極大幫助,建議韓語專業(yè)學生、水平較高的業(yè)余韓語愛好者和韓語職場人士參加考試。
來源:鴻博外語教育
以上是關于韓語培訓的相關信息,以供大家查看了解。想要了解更多韓語培訓信息,第一時間了解韓語培訓相關資訊,敬請關注唯學網(wǎng)韓語培訓欄目,如有任何疑問也可在線留言,小編會為您在第一時間解答!