国产女人大黑β片在线观看_国产成人亚洲精品无码Av大片l_亚洲成人无码手机播放_强奸暴虐视频在线观看

您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 俄語培訓(xùn) » 新聞時(shí)訊專題

俄語新聞:中國(guó)將重建絲綢之路

來源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(www.career2zoom.com)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國(guó)教育電子商務(wù)平臺(tái)】 加入收藏

唯學(xué)網(wǎng)小編提醒:如果網(wǎng)友對(duì)俄語新聞感興趣的話,不妨多對(duì)照翻譯,自己多練習(xí)一下這些水平。翻譯不同于數(shù)學(xué),可以總結(jié)出一個(gè)“放之四海而皆準(zhǔn)”的公式。翻譯方法也不等同于公式,是人們從大量的翻譯實(shí)踐中總結(jié)歸納出來的一些經(jīng)驗(yàn)之談,只具有一定的指導(dǎo)意義和參考價(jià)值。語言是靈活的,決不能生搬硬套。所以,不要以為眼前的文章翻譯俄語是那么的簡(jiǎn)單,只有通過自己的復(fù)習(xí)和練習(xí),最終學(xué)好了這門語言,才能真正明白翻譯俄語的作用。

По сообщениям иностранных СМИ, в течение многих лет руководители Китая неустанно призывали к восстановлению древнего Шелкового пути. Ныне председатель КНР Си Цзиньпин выдвигает эту инициативу на более высокий уровень. В ходе недавнего турне по странам Центральной Азии Си Цзиньпин предложил построить «экономический пояс Шелкового пути» между Китаем и странами Центральной Азии.

外媒稱,多年來,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人不斷呼吁恢復(fù)古老的絲綢之路,但中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平打算將其推向更高水平。在近日訪問中亞期間,習(xí)近平提議在中國(guó)和中亞國(guó)家之間建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”。

По сообщению «Цанькао Сяоси» со ссылкой на сингапурскую газету «Хайся Шибао», 7 сентября Си Цзиньпин выступил с речью в Казахстане, в которой он дал очертания данной концепции в ходе изложения китайской политики в Центральной Азии. Иными словами, Пекин впервые официально выдвинул концепцию о создании экономического пояса Шелкового пути. По мнению аналитиков, имеется ряд причин для выдвижения главой КНР такой амбициозной цели.

據(jù)《參考消息》援引新加坡《海峽時(shí)報(bào)》的報(bào)道,習(xí)近平9月7日在哈薩克斯坦發(fā)表演講概述他的中亞政策時(shí)勾勒了這一構(gòu)想,這是北京首次正式提出建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶。分析人士認(rèn)為,習(xí)近平提出這個(gè)雄心勃勃的目標(biāo)是幾個(gè)原因使然。

Во-первых, Китай проводит перестройку экономической структуры и активно ищет новые пути для стимулирования экономического роста. Экономика Китая, после динамичного 30-летнего роста, начала проявлять признаки усталости. В связи с этим, Китай все больше рассматривает нераскрытый потенциал внутреннего спроса менее развитых районов страны – центральной и западной частей (в частности СУАР, который граничит со странами Центральной Азии), как средство для избавления от зависимости экономики от экспорта и для перехода на путь, ориентированного на потребителя.

首先,中國(guó)正在調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),尋找刺激經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的新途徑。中國(guó)經(jīng)濟(jì)在歷經(jīng)30年的快速擴(kuò)張后開始顯露疲態(tài)。所以,中國(guó)日益將與幾個(gè)中亞國(guó)家接壤的新疆等欠發(fā)達(dá)的中部和西部地區(qū)未能釋放的國(guó)內(nèi)需求視為使經(jīng)濟(jì)擺脫出口依賴模式、走向消費(fèi)導(dǎo)向之路的潛在萬靈藥。

Во-вторых, территориальные вопросы в Южно-китайском море привели к нестабильности отношений Китая с Вьетнамом, Филиппинами и другими странами Юго-восточной Азии, что также рассматривается, как фактор, подталкивающий Китай обратить внимание на Центральную Азию.

其次,南海領(lǐng)土問題導(dǎo)致中國(guó)與越南和菲律賓等東南亞國(guó)家關(guān)系不穩(wěn),據(jù)信這也促使中國(guó)將目光投向中亞。

По словам научного сотрудника АОН КНР Шэнь Цзижу, если конфликты на море будут дальше накаляться, то открытие торгового маршрута через Центральную Азию позволит сократить зависимость Китая от Южно-китайского моря и Малаккского пролива. По мнению наблюдателей, еще одна причина – политика США в АТР. Кроме того, СМИ отмечают, что по мнению Си Цзиньпина и других руководителей Китая, посредством более тесных связей с Центральной Азией значительно увеличится вероятность сохранения стабильности и улучшения ситуации в СУАР.

中國(guó)社科院研究員沈驥如說,如果海上爭(zhēng)端持續(xù)發(fā)酵,打通穿越中亞的貿(mào)易路線可以減少中國(guó)對(duì)南海和馬六甲海峽的依賴。觀察家認(rèn)為,另一個(gè)原因是美國(guó)轉(zhuǎn)向亞太。此外報(bào)道指出,在習(xí)近平和其他領(lǐng)導(dǎo)人看來,通過密切與中亞的聯(lián)系,新疆的局勢(shì)得到改善的可能性會(huì)增加。

В итоге будет ли данная концепция осуществимой мечтой или останется миражом в пустыне?

那么,這個(gè)構(gòu)想究竟是能夠?qū)崿F(xiàn)的夢(mèng)想,還是沙漠中的海市蜃樓呢?

Некоторые наблюдатели настроены оптимистично. Официальные данные показывают, что объем товарооборота Китая и стран Центральной Азии в прошлом году достиг 46 млрд.долларов США, что в 100 раз больше объема товарооборота Китая с пятью центрально-азиатскими странами в 1992 году. В настоящее время в рамках ШОС у Китая прочные отношения со странами Центральной Азии, которые также систематизированы.

有些觀察家持樂觀態(tài)度。官方數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)和中亞之間的貿(mào)易總額去年猛增至460億美元,是1992年中國(guó)與5個(gè)中亞國(guó)家建交時(shí)貿(mào)易總額的100倍。在上海合作組織中,目前中國(guó)與中亞國(guó)家之間的關(guān)系也更加牢固,并實(shí)現(xiàn)制度化。

Однако все также остается много вызовов. Деловая газета «21st Century Business Herald» указывает на то, что в районах, через который проходит Шелковый путь, происходят частые конфликты и колебания политической обстановки.但諸多挑戰(zhàn)依然存在。

《21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道》指出,絲綢之路所經(jīng)過的地區(qū)政治局勢(shì)動(dòng)蕩,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁發(fā)生。

Несмотря на это, аналитик из Педагогического университета Хуадун Ян Чэн считает, если стороны смогут, при совместном сотрудничестве с помощью «воображения и терпения», отойти от старой концепции, то экономический пояс Шелкового пути достигнет успеха.

盡管如此,華東師范大學(xué)分析師楊成認(rèn)為,如果各國(guó)擺脫舊觀念,“利用想象力和耐心”攜手合作,經(jīng)濟(jì)帶就能取得成功。

唯學(xué)網(wǎng)是國(guó)內(nèi)最具價(jià)值的教育培訓(xùn)與互動(dòng)學(xué)習(xí)平臺(tái),致力于為考生提供第一手的教育資訊與院校教學(xué)服務(wù),因此考生如若獲知更多關(guān)于俄語培訓(xùn)的資訊,請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)俄語培訓(xùn)欄目,唯學(xué)網(wǎng)小編會(huì)在第一時(shí)間為考生發(fā)布相關(guān)俄語培訓(xùn)的報(bào)道。

0% (0)
0% (10)
已有條評(píng)論
新聞瀏覽排行