国产女人大黑β片在线观看_国产成人亚洲精品无码Av大片l_亚洲成人无码手机播放_强奸暴虐视频在线观看

我來回答



grzc
小天使
Bel canto被我國譯作“美聲唱法”,它與這個意大利詞語真正的含義“完美的歌唱”之間有什么不同嗎?  
 無懸賞 |  瀏覽次數(shù):10346次  |  此問題已結束

Bel canto被我國譯作“美聲唱法”,它與這個意大利詞語真正的含義“完美的歌唱”之間有什么不同嗎?



tianbikai
tianbikai
圣天使
回答于:2013/3/4 15:11:00

意大利文中稱美聲唱法為Bel canto。我國在開始引進這種唱法時,把Bel canto翻譯為“美聲唱法”,并把學習這種唱法的人統(tǒng)稱為“美聲學派”。其實Bel canto這個詞意大利語的真正含義是“完美的歌唱”。我們仔細分析一下,“美聲唱法”與“完美的歌唱”之間,在含義上是不盡一致的。“完美的歌唱”不僅僅包括聲音,它還應該包括歌唱的內(nèi)容及歌唱者的風度、儀表、氣質(zhì)等等。而“美聲唱法”很容易的被顧名思義地理解為具有“美好聲音”的唱法。把“完美的歌唱”理解為“美好的聲音”,用田玉斌老師的話說,這種不全面、不準確的理解,使我國的聲樂在發(fā)展中走了一些彎路。在很大程度上把美聲唱法理解為只重視聲音,聲音高于一切,而忽略了其它方面的學習。因此致使不少學習美聲唱法的人,在學習和實際歌唱中,要么重聲不重字,要么重聲不重情,甚至有的歌者非但不重字和情,就連聲音也是裝腔作勢,唱起歌來很不感人。

基于以上原因,在聲樂界有人曾主張將“美聲唱法”改為“美歌唱法”。其目的也是為了能準確地認識美聲唱法的含義,以避免在理解上乃到在實踐佧莂出現(xiàn)偏差。其實,“歌”與“聲”是不能劃等號的。“聲”是“歌”的“載體”,但決不反映“歌”的內(nèi)容。在對“美聲唱法”的稱謂上已經(jīng)約定俗成的情況下,再去在名稱上大做文章,是無實際意義的。我們可以延用“美聲唱法”這一習慣稱謂,但關鍵是如何使美聲唱法與我國的歌唱語言相結合,使歌唱者既能唱好外文歌曲,也能唱好中文歌曲。



1 共2條記錄,分1頁