聲明:根據(jù)國務(wù)院學(xué)位委員會、教育部(2013)36號文件,自2014年起,原"在職研究生班"更名為"在職研修班",在職人員申請碩士學(xué)位流程及要求不變。
外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯在職研專業(yè)最主要的優(yōu)勢是什么?這是我聽到外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯學(xué)費要從5萬漲到8萬后冒出的第一個問題。今天教育機構(gòu)唯學(xué)網(wǎng)主要為大家介紹一下外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯在職研專業(yè)。
外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯在職研專業(yè)最主要的優(yōu)勢
其實同聲傳譯專業(yè)在外經(jīng)貿(mào)在職研專業(yè)中僅僅是外經(jīng)貿(mào)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)的一個普通專業(yè),它之所以能夠?qū)崿F(xiàn)學(xué)費高漲很大的原因就是外經(jīng)貿(mào)與歐盟委員會口譯總司的合作。歐盟委員會口譯總司下文我們稱之為:歐盟口譯司。
外經(jīng)貿(mào)和歐盟口譯司合作以后意味著外經(jīng)貿(mào)成為中歐高級議員培訓(xùn)中心,外經(jīng)貿(mào)可以享受到歐盟口譯司賦予的權(quán)利,即可以為學(xué)員做各種相關(guān)認(rèn)證,同時因為近水樓臺的原因,外經(jīng)貿(mào)還可以邀請歐盟口譯司相關(guān)工作人員前來外經(jīng)貿(mào)進(jìn)行演講,事實上他們現(xiàn)在也是這么做的。
前面我們提了這么多歐盟口譯司,那不知各位小伙伴是否知道歐盟口譯司到底是什么呢?
歐盟口譯司是世界上最大的口譯團隊,這里面的成員服務(wù)于歐盟27個成員國,并提供23種語言的服務(wù),他們的服務(wù)主要都是涉及到成員國領(lǐng)導(dǎo)會議及金融、環(huán)境、地區(qū)事務(wù)等各方面議題的會議。經(jīng)過多年的發(fā)展,現(xiàn)在歐盟口譯司已經(jīng)成為全球最具權(quán)威性的一個口譯培訓(xùn)及認(rèn)證機構(gòu)。
現(xiàn)在報名外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯方向在職研課程班的學(xué)生如果能夠通過中歐聯(lián)合入學(xué)面試、中期淘汰考試,最后在畢業(yè)時就可以獲得“國際會議譯員資格證書”。這個證書絕對是一個高含金量的證書,世界通用。
現(xiàn)在外經(jīng)貿(mào)同聲傳譯在職研正在招生,有興趣的同學(xué)可以去他們的官網(wǎng)進(jìn)行查看。
以上就是此次唯學(xué)網(wǎng)為大家分享的全部在職研信息,想要了解更多關(guān)于在職研或者其他教育機構(gòu)培訓(xùn)、網(wǎng)絡(luò)教育招生等信息請關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)。
相關(guān)推薦: