国产女人大黑β片在线观看_国产成人亚洲精品无码Av大片l_亚洲成人无码手机播放_强奸暴虐视频在线观看

您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 專題 » 德語培訓(xùn) » 詩歌

德語詩歌鑒賞 浮生之半翻譯

來源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(www.career2zoom.com)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國教育電子商務(wù)平臺(tái)】 加入收藏

唯學(xué)網(wǎng)小編提醒:去德國留學(xué)的考生對(duì)于接觸德語和了解德國文化都有不少接觸的人才,有很多名人對(duì)于荷爾德林的詩歌也是大為贊賞,或許是他的悲劇宿命和對(duì)人類終極命運(yùn)的關(guān)切。于是這樣就能深深撥動(dòng)人們內(nèi)心的悲憫之心。去德國留學(xué),對(duì)其詩歌欣賞不可以不知,更不可以不知道德國歷史上的詩歌名人,希望本文的鑒賞對(duì)您能有所幫助。

【作者生平】本詩的作者—德國歷史上最重要的詩人之一——弗里德里希·荷爾德林生于1770,卒于1843。詩人享年73歲,但實(shí)際上,其后半生是在瘋癲中度過的。他實(shí)際的創(chuàng)作生命很短,活著的時(shí)候一世無名,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),情感失意,直至近代他的才華才被發(fā)現(xiàn)。他充滿傳奇的一生其實(shí)也是一首無以書寫的詩,令后世研究者無限唏噓。本詩寫于1803年,此時(shí)的詩人已處于徹底癲狂的前夜。

Hälfte des Lebens

浮生之半

Friedrich Hölderlin

弗里德里希·荷爾德林

Mit gelben Birnen hänget

大地以黃梨似金

Und voll mit wilden Rosen

和野玫瑰的花絲如錦

Das Land in den See,

投影于湖中,

Ihr holden Schwäne,

優(yōu)雅的天鵝,

Und trunken von Küssen

陶醉于親吻

Tunkt ihr das Haupt

不斷探首于

Ins heilignüchterne Wasser.

靈澈的水中。

Weh mir, wo nehm ich, wenn es Winter ist, die Blumen,

哪兒是我尋覓花朵的地方

und wo den Sonnenschein,

還有陽光

Und Schatten der Erde?

和大地的一片蔭涼?

Die Mauern stehn Sprachlos und kalt,

城墻無語立孤寒

im Winde

風(fēng)聲里

Klirren die Fahnen.

畫旗潑喇翻。

唯學(xué)網(wǎng)一家集教育資訊發(fā)布與院校教學(xué)管理系統(tǒng)于一體的多功能開放式綜合教育服務(wù)平臺(tái),教育領(lǐng)域涵蓋出國留學(xué)等十一個(gè)大類及上百個(gè)子類,因此考生如若獲知關(guān)于德語考試的任何資訊如德語考試簽證申請(qǐng)、德語考試行前準(zhǔn)備等,可隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)德語培訓(xùn)欄目,如有任何疑問也可在線留言,小編會(huì)為您在第一時(shí)間解答!

0% (0)
0% (10)
已有條評(píng)論