Context所代表的意義:公用信息、環(huán)境、容器…所以我覺得Context翻譯成上下文并不直觀,按照語言使用的環(huán)境,翻譯成“環(huán)境”、“容器”可能更好。 把 Context翻譯成“上下文”只是不直觀罷了,不過也沒大錯(cuò)。我們來看看中文的“上下文”是什么意思。我們常說聽話傳話不能“斷章取義”,而要聯(lián)系它的 “上下文”來看。比如,小麗對王老五說“我愛你”,光看這句還以為在說情話呢。但一看上下文--“雖然我愛你,但你太窮了,我們還是分手吧”,味道就完全變了。從這里來看“上下文”也有“環(huán)境”的意思,就是語言的環(huán)境。
上下文其實(shí)是一個(gè)抽象的概念。我們常見的上下文有Servlet中的pageContext,訪問JNDI時(shí)候用的Context。寫過這些代碼的人可能比較容易理解,其實(shí)他們真正的作用就是承上啟下。比如說pageContext他的上層是WEB容器,下層是你寫的那個(gè)Servlet 類,pageContext作為中間的通道讓Servlet 和Web容器進(jìn)行交互。再比如訪問JNDI的Context,他的上層是JNDI服務(wù)器(可能是遠(yuǎn)程的),下層是你的應(yīng)用程序,他的作用也是建立一個(gè)通道讓你能訪問JNDI服務(wù)器,同時(shí)也讓JNDI服務(wù)器接受你的請求,同樣起到交互作用。
以上內(nèi)容是關(guān)于java中的Context的介紹,要想了解更多相關(guān)信息、教育培訓(xùn)內(nèi)容,請隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng),小編會(huì)第一時(shí)間為大家更新、跟進(jìn)最新信息。